सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है - Sarfaroshi ki Tamanna

 सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

देखना है ज़ोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है

करता नहीं क्यूँ दूसरा कुछ बातचीत

देखता हूँ मैं जिसे वो चुप तेरी महफ़िल में है

ऐ शहीद-ए-मुल्क-ओ-मिल्लत मैं तेरे ऊपर निसार

अब तेरी हिम्मत का चरचा ग़ैर की महफ़िल में है


सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

देखना है ज़ोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है


वक़्त आने दे बता देंगे तुझे ए आसमान,

वक़्त आने दे बता देंगे तुझे ए आसमान,

हम अभी से क्या बताएँ क्या हमारे दिल में है,

खैंच कर लाई है सब को क़त्ल होने की उमीद,

आशिकों का आज जमघट कूचा-ए-क़ातिल में है।


सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,

देखना है ज़ोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है।


है लिए हथियार दुश्मन ताक में बैठा उधर,

और हम तैयार हैं सीना लिए अपना इधर,

ख़ून से खेलेंगे होली अगर वतन मुश्किल में है,

सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है।


हाथ जिन में हो जुनून, कटते नहीं तलवार से,

सर जो उठ जाते हैं वो झुकते नहीं ललकार से,

और भड़केगा जो शोला सा हमारे दिल में है,

सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,

देखना है ज़ोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है।


हम तो घर से निकले ही थे बाँधकर सर पर कफ़न,

जाँ हथेली पर लिए लो बढ चले हैं ये कदम,

ज़िंदगी तो अपनी मेहमां मौत की महफ़िल में है,

सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है।


यूँ खड़ा मक़्तल में क़ातिल कह रहा है बार-बार,

क्या तमन्ना-ए-शहादत भी किसी के दिल में है,

दिल में तूफ़ानों की टोली और नसों में इन्कलाब,

होश दुश्मन के उड़ा देंगे हमें रोको न आज,

दूर रह पाए जो हमसे दम कहाँ मंज़िल में है,

सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है।


वो जिस्म भी क्या जिस्म है जिसमे न हो ख़ून-ए-जुनून,

तूफ़ान से क्या लड़े जो कश्ती-ए-साहिल में है,

सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,

देखना है ज़ोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है।


सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,

देखना है ज़ोर कितना बाज़ू-ए-क़ातिल में है।


Bismil Azimabadi (1901 – 20 June 1978) was an Indian freedom fighter and an Urdu poet.  In 1921 he wrote the patriotic poem Sarfaroshi Ki Tamanna,  following the Jallianwala Bagh massacre and other atrocities by the British colonialists.


Saraफ़roshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai

Dekhanā hai ज़or kitanā bāज़ū-e-क़ātil mean hai

Karatā nahīan kyūँ dūsarā kuchh bātachīta

Dekhatā hūँ maian jise vo chup terī mahaफ़il mean hai

Ai shahīda-e-mulka-o-millat maian tere ūpar nisāra

Ab terī himmat kā charachā ग़air kī mahaफ़il mean hai


Saraफ़roshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai

Dekhanā hai ज़or kitanā bāज़ū-e-क़ātil mean hai


Vaक़t āne de batā deange tuze e āsamāna,

Vaक़t āne de batā deange tuze e āsamāna,

Ham abhī se kyā batāeँ kyā hamāre dil mean hai,

Khaiancha kar lāī hai sab ko क़tla hone kī umīda,

Āshikoan kā āj jamaghaṭ kūchā-e-क़ātil mean hai।


Saraफ़roshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai,

Dekhanā hai ज़or kitanā bāज़ū-e-क़ātil mean hai।


Hai lie hathiyār dushman tāk mean baiṭhā udhara,

Aur ham taiyār haian sīnā lie apanā idhara,

ख़ūn se kheleange holī agar vatan mushkil mean hai,

Sarfaroshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai।


Hāth jin mean ho junūna, kaṭate nahīan talavār se,

Sar jo uṭh jāte haian vo zukate nahīan lalakār se,

Aur bhaड़kegā jo sholā sā hamāre dil mean hai,

Sarfaroshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai,

Dekhanā hai ज़or kitanā bāज़ū-e-क़ātil mean hai।


Ham to ghar se nikale hī the bāँdhakar sar par kaफ़na,

Jāँ hathelī par lie lo baḍh chale haian ye kadama,

ज़iandagī to apanī mehamāan maut kī mahaफ़il mean hai,

Sarfaroshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai।


Yūँ khaड़ā maक़tal mean क़ātil kah rahā hai bāra-bāra,

Kyā tamannā-e-shahādat bhī kisī ke dil mean hai,

Dil mean tūफ़ānoan kī ṭolī aur nasoan mean inkalāba,

Hosh dushman ke uड़ā deange hamean roko n āja,

Dūr rah pāe jo hamase dam kahāँ manज़il mean hai,

Sarfaroshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai।


Vo jisma bhī kyā jisma hai jisame n ho ख़ūna-e-junūna,

Tūफ़ān se kyā laड़e jo kashtī-e-sāhil mean hai,

Sarfaroshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai,

Dekhanā hai ज़or kitanā bāज़ū-e-क़ātil mean hai।


Sarfaroshī kī tamannā ab hamāre dil mean hai,

Dekhanā hai ज़or kitanā bāज़ū-e-क़ātil mean hai।

Comments